Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
plurilinguisme
10 mai 2012

le plurilinguisme

Le plurilinguisme Il convient de désigner par plurilinguisme l'usage de plusieurs langues par un même individu. Cette notion se distingue de celle de multilinguisme qui signifie la coexistence de plusieurs langues au sein d'un groupe social. Une société...
Publicité
Publicité
10 mai 2012

le plurilinguisme et l'union européenne

Le plurilinguisme et l’union européenne C’est dans les institutions de l’Union européenne que se joue une partie importante pour l’avenir du français langue internationale et aussi pour l’avenir de l’enseignement de notre langue dans l’aire européenne...
10 mai 2012

les langues officielles et langues de travail

Les langues officielles et langues de travail les langues officielles « servent aux communications officielles entre les autorités communautaires (…) et les États membres… » et trois de ces langues sont utilisées en tant que langues de travail au sein...
10 mai 2012

interprètes et traducteurs

Interprètes et traducteurs L'Union européenne dispose de deux services distincts pour les communications interlingues : - le SCIC (Service commun interprétation-conférences) pour les traductions orales - la DGT (Direction générale de traduction) pour...
10 mai 2012

gestion du multilinguisme

Gestion du multilinguisme Pour approcher cette situation de plus près, revenons au Parlement européen, là où le multilinguisme statutaire est réel, où chaque eurodéputé a le droit de s’exprimer dans sa propre langue, gage d’une véritable démocratie. En...
Publicité
Publicité
10 mai 2012

système de type hégémonique

Système de type hégémonique Visiblement, La situation linguistique de l'Europe est instable et tend vers la domination d'une langue hégémonique. Le scénario concerne en pratique l'anglais, mais la situation serait identique si une autre langue nationale,...
10 mai 2012

A la recher d'une solution au parlement européen

À la recherche d’une solution au Parlement européen Un élément qui fait préférer le plurilinguisme originel est la crainte que l’anglais devienne langue unique de travail de l’UE. Dans ce dernier cas, il y aurait une forte probabilité pour qu’à terme...
10 mai 2012

la charte européenne du plurilinguisme

La charte Européenne du Plurilinguisme Que dit-elle ? Le plurilinguisme est inséparable de l’affirmation d’une Europe politique, La diversité des langues assure la pluralité et la richesse des représentations, Le plurilinguisme est une liberté, Le plurilinguisme...
10 mai 2012

quel sera l'avenir ?

Quel sera l’avenir ? L’alternative pour l’emploi des langues dans les institutions de l’UE sera : - soit un multilinguisme « à géométrie variable » reposant, d’une part, sur toutes les langues officielles pour les grands débats et, d’autre part, sur trois...
10 mai 2012

les assises européennes du plurilinguisme

Les Assises européennes du plurilinguisme Les 1ères assises européennes du plurilinguisme[] ont eu lieu en 2005 à Paris et ont souligné la nécessité de l'élaboration d'une charte européenne du plurilinguisme, tâche assumée par l'observatoire européen...
Publicité
Publicité
plurilinguisme
Publicité
Archives
  • 2012
Publicité